话说上周特朗普在一次共和党众议员竞选的筹款活动上,在谈及政治之余,脱稿说到了能源问题,把风电和煤电做了比较。除了如往常一样攻击风电需要补贴以外,自称是“稳定的天才”(stable genius)的特朗普又想出了新的理由,他当时是这么说的:
"...in a military way. Think of it; coal is indestructible. You can blow up a pipeline, you can blow up the windmills. You know the windmills... Wom, wom wom... Bing. That's the end of that windmill. I'm pretty sure a coal plant can be blown up... in a military way. If the birds don't kill it first. The birds could kill it first.
They kill so many birds. You look underneath some of those windmills it's like a killing field of birds. Yes, at any moment the birds may rise up and get revenge upon the murderous windmills. And then where will we be !?“
翻译:
“.....咱以军事方式想一想; 煤是坚不可摧的。 你可以炸毁管道,你可以炸毁风车。 你知道风车...... Wom,wom wom ... Bing! 风车就玩完了。 我很确定一个煤电厂可能会以军事方式炸毁。如果鸟类没有先杀死风车。 鸟类可以先杀死它。 他们(风车)杀了这么多鸟。 你看看那些风车下面就像一个鸟类的杀戮场。 是的,在任何时候,鸟类都可能起来并报复这些凶残的风车。那样的话我们会在哪里!?”
特朗普这番语无伦次的宏论让美国舆论哗然,再次感受到他们这位总统的智商令人捉急。也有专业人士认真地纠正特朗普总统,以后再攻击风电的时候请不要用windmill(风车)这个老词,而要用wind turbine。
下一篇: 电解液价格将像曾经的锂盐一样一飞冲天?